Publikacije

  1. Kuštović, Tanja. 2015. “Iz suvremenih tekstoloških proučavanja glagoljskih tekstova“, Croatica: Časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu, XXXIX/59, str. 121–135.
  2. Kuštović, Tanja. 2016. “Nepromjenjive riječi u protestantskim Artikulima“, Ricerche slavistiche (nuova serie), LX/14, str. 179–203.
  3. Eterović, Ivana. 2016. “Sintaktičke funkcije participa u hrvatskim protestantskim Artikulima (1562.)“, Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, XLII/2, str. 379–407.
  4. Ceković, Blanka. 2016. “Grafematičke osobitosti glagoljičnog izdanja Artikula (1562)”, u: Tanja Kuštović i Mateo Žagar (ur.). Meandrima hrvatskoga glagoljaštva: Zbornik posvećen akademiku Stjepanu Damjanoviću o 70. rođendanu. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, str. 41–56.
  5. Kuštović, Tanja. 2016. “Filološka proučavanja hrvatskih protestantskih tekstova”, u: Tanja Kuštović i Mateo Žagar (ur.). Meandrima hrvatskoga glagoljaštva: Zbornik posvećen akademiku Stjepanu Damjanoviću o 70. rođendanu. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, str. 237–250.
  6. Žagar, Mateo. 2016. “Grafetički postav glagoljičkog izdanja Artikula (Tübingen/Urach, 1562)”, u: Tanja Kuštović i Mateo Žagar (ur.). Meandrima hrvatskoga glagoljaštva: Zbornik posvećen akademiku Stjepanu Damjanoviću o 70. rođendanu. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, str. 585–606.
  7. Damjanović, Stjepan. 2017. “Uvod u filološku analizu protestantskih Artikula (1562.)“, Kolo, 1, str. 141–148.
  8. Kuštović, Tanja. 2017. “Glagolski oblici u protestantskom izdanju Artikuli ili deli prave stare krstianske vere (1562.)“, Slovo: Časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu, 67, str. 91–112.
  9. Artikuli ili Deli stare krstjanske vere: Urach 1562. (Confesio Augustana Philippa Melanchthona) / u redakciji Stipana Istrijana i Antona Dalmatina. 2017. Ur. Mateo Žagar. Glagoljski izvornik prepisali latinicom i usporedili s ćiriličkim izdanjem Blanka Ceković, Ivana Eterović, Tanja Kuštović i Mateo Žagar. Zagreb – Osijek: Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu i Visoko evanđeosko teološko učilište u Osijeku.
  10. Eterović, Ivana. 2017. “O pojedinim problemima izrade rječnika hrvatskoga jezika 16. stoljeća“, Filologija: časopis Razreda za filološke znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, 69, str. 23–41.
  11. Damjanović, Stjepan. 2017. “Zapažanja o jezičnim razlikama između glagoljičnoga i ćiriličnoga izdanja Novoga testamenta (1562/3) s osobitim obzirom na refleks jata“, Kolo, 4, str. 145–152.
  12. Blažević Krezić, Vera. 2018. “Novi filološki dragulj. Artikuli ili deli prave stare krstjanske vere, u redakciji Stipana Istrijana i Antona Dalmatina, Urach 1562. (Confessio Augustana Philippa Melanchthona) – faksimilno izdanje glagoljskoga izvornika, latinički prijepis i usporedba s ćiriličkim izdanjem, ur. Mateo Žagar, Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu, Visoko evanđeosko teološko učilište u Osijeku, Zagreb 2017.“, Vijenac: novine Matice hrvatske za književnost, umjetnost i znanost, XXVI/624, str. 6 (prikaz).
  13. Žagar, Mateo. 2018. “Elementi leksičkog odabiranja u izdanjima hrvatskih protestanata (Urach, 1561–1564): kontekst i metodološke pretpostavke”, u: Stipe Botica, Marija Malnar Jurišić, Davor Nikolić, Josipa Tomašić i Ivana Vidović Bolt (ur.). Hrvatski prilozi 16. međunarodnom slavističkom kongresu. Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, str. 213–224.
  14. Damjanović, Stjepan. 2018. “Jezične osobine Postile u kontekstu književnojezičnih smjeranja hrvatskih protestanata”, Kolo, 3, str. 110–119.
  15. Eterović, Ivana. 2018. “Sintaktičke razlike između glagoljičkoga i ćiriličkog izdanja hrvatskoga protestantskog prijevoda Novoga testamenta)“, Slovo: časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu, 68, str. 73–98.
  16. Žagar, Mateo. 2018. “The language Concept in the Glagolitic and Cyrillic Editions of the New Testament (Urach 1562/1563)”, u: Klaus Fitschen, Marianne Schröter, Christopher Spehr i Ernst-Joachim Waschke (ur.). Kulturelle Wirkungen der Reformation: Kongressdokumentation Lutherstadt Wittenberg August 2017. Band II. Leipzig: Evangelische Verlagsanstalt, str. 365–371.
  17. Kuštović, Tanja. 2019. “Jezik u Novom testamentu u odnosu na jezik u Lekcionaru Bernardina Splićanina i njegovo odnošenje prema srednjojezičnom razdoblju”, u: Dubravka Božić Bogović (ur.). Reformacija u Europi i njezini odjeci: povodom 500. obljetnice Lutherovih teza. Osijek: Filozofski fakultet i Visoko evanđeosko teološko učilište, str. 97–116.
  18. Žagar, Mateo. 2019. “Jezik izdanja uraške tiskare u svjetlu ranonovovjekovnih koncepcija književnog jezika”, u: Dubravka Božić Bogović (ur.). Reformacija u Europi i njezini odjeci: povodom 500. obljetnice Lutherovih teza. Osijek: Filozofski fakultet i Visoko evanđeosko teološko učilište, str. 117–129.
  19. Žagar, Mateo. 2019. “Tipologija jezičnih razlika među novozavjetnim tekstovima hrvatskih protestanata u XVI. stoljeću”, u: Vinicije B. Lupis i Branko Matulić (prir.). Verba volant – scripta manent: Zbornik u čast akademika Stjepana Krasića O. P. Split: Sveučilište u Splitu, str. 845–864.
  20. Žagar, Mateo. 2019. “Što su Jovan Maleševac i Matija Popović radili, a što uradili, s jezikom protestantskih tiskanih izdanja (Urach, 1562/1563.)? Metodološke pretpostavke, mogućnosti i ograničenja filološkoga pristupa”, u: Dubravka Bogutovac, Virna Karlić i Sanja Šakić (ur.). Što sanjamo: Knjiga radova povodom 70. rođendana profesora Dušana Marinkovića. Zagreb: Filozofski fakultet, str. 190–207.
  21. Eterović, Ivana. 2019. “Nesklonjivi particip buduć(i) u nebiblijskim izdanjima hrvatskih protestanata“, Čakavska rič: Polugodišnjak za proučavanje čakavske riječi, XLVII/1-2, str. 81–95.
  22. Eterović, Ivana. 2019. “Apsolutne konstrukcije u evanđeoskim tekstovima hrvatskih protestanata”, Ricerche slavistiche, LXII/2, str. 35–64.
  23. Kuštović, Tanja; Žagar, Mateo. 2019. “Jezične usporednice u Muci po Mateju u glagoljskom Novom testamentu (1562.), Berlinskom misalu (1402.), te u Misalu Pavla Modrušanina (1528.)”, u: Jozo Čikeš (gl. ur.). Pasionska baština Like: Zbornik radova XII. međunarodnog znanstvenog simpozija “Muka kao nepresušno nadahnuće kulture”. Zagreb: Udruga Pasionska baština, str. 172–229.
  24. Blažević Krezić, Vera. 2019. “Grafetička i grafematička obilježja protestantske Spovidi (1564) u kontekstu hrvatskoga književnog jezika 16. stoljeća”, Fluminensia: časopis za filološka istraživanja, XXXI/2, str. 49–86.
  25. Žagar, Mateo. 2020. “Orthographic Solutions at the Onset of Early Modern Croatian. An Application of The Grapholinguistic Method”, u: Marco Condorelli (ur.). Advances in Historical Orthography, c. 1500-1800. Cambridge: Cambridge University Press, str. 176–190.
  26. Blažević Krezić, Vera. 2020. “Dvojina u biblijskim tekstovima hrvatskih protestantskih knjiga“, Croatica: Časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu, XLIII/64, str. 55–80.
  27. Eterović, Ivana. 2020. “Hrvatsko glagoljaštvo srednjega i ranoga novog vijeka u djelu Matije Murka”, u: Marko Jesenšek i Marija Stanonik (ur.). Matija Murko – Slovanski filolog v najširšem pomenu besede. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, str. 153–167.
  28. Blažević Krezić, Vera; Kuštović, Tanja; Žagar, Mateo. 2020. “Biblijski tekstovi uraške protestantske tiskare u suodnosu”, u: Taras Barščevski, Zrinka Jelaska i Nada Babić (ur.). Bibliana – Hrvatski prijevodi Biblije. Zagreb: Hrvatsko filološko društvo i Katolički bogoslovni fakultet, str. 161–176.
  29. Barbarić, Vuk-Tadija; Eterović, Ivana. 2020. “O utjecaju lekcionara na hrvatski protestantski prijevod Novoga testamenta“, u: Taras Barščevski, Zrinka Jelaska i Nada Babić (ur.). Bibliana – Hrvatski prijevodi Biblije. Zagreb: Hrvatsko filološko društvo i Katolički bogoslovni fakultet, str. 177–196.
  30. Kuštović, Tanja. 2020. “Prijevod uraškog glagoljskog Novog testamenta i mogući utjecaji jezika istarskih hrvatskocrkvenoslavenskih kodeksa (na primjeru Drugog beramskog brevijara)“, Slovo: časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu, 70, str. 243–264.
  31. Kuštović, Tanja; Žagar, Mateo. 2020. Stumačeno pravo i razumno. Studije o jeziku knjiga hrvatskih protestanata 16. stoljeća. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada i Adventističko teološko visoko učilište.
  32. Ceković, Blanka; Eterović, Ivana; Kuštović, Tanja; Žagar, Mateo. 2020. “Popis razlika između glagoljskog Novog testamenta (1562./1563.) i ćriličkog Novog testamenta (1563.)”, u: Tanja Kuštović i Mateo Žagar. Stumačeno pravo i razumno. Studije o jeziku knjiga hrvatskih protestanata 16. stoljeća. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada i Adventističko teološko visoko učilište, str. 567–846.
  33. Spovid i spoznanije prave krstijanske vire (Urach 1564.). 2020. Ur. Mateo Žagar. Glagoljski izvornik prepisali latinicom i usporedili s ćiriličkim izdanjem Vera Blažević Krezić, Ivana Eterović, Tanja Kuštović i Mateo Žagar. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada i Adventističko teološko visoko učilište.
  34. Blažević Krezić, Vera; Kuštović, Tanja. 2021. “Usporedba jezika homilija i novozavjetnih tekstova u glagoljičkoj, ćiriličkoj i latiničkoj Postili“, u: Ivana Eterović i Mateo Žagar (ur.). Zbornik radova s Međunarodnoga znanstvenog skupa Jezik hrvatskih protestantskih izdanja u kontekstu hrvatskih i europskih književnojezičnih koncepcija XVI. stoljeća. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada (u tisku). DODATAK
  35. Damjanović, Stjepan. 2021. “Zapažanja o jeziku protestantske Spovidi“, u: Ivana Eterović i Mateo Žagar (ur.). Zbornik radova s Međunarodnoga znanstvenog skupa Jezik hrvatskih protestantskih izdanja u kontekstu hrvatskih i europskih književnojezičnih koncepcija XVI. stoljeća. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada (u tisku).
  36. Eterović, Ivana. 2021. “Kojim su jezikom pisana izdanja hrvatskih protestanata? Prilog određenju –izama“, u: Ivana Eterović i Mateo Žagar (ur.). Zbornik radova s Međunarodnoga znanstvenog skupa Jezik hrvatskih protestantskih izdanja u kontekstu hrvatskih i europskih književnojezičnih koncepcija XVI. stoljeća. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada (u tisku).
  37. Žagar, Mateo. 2021. “Pitanje grafijskih uzora ćiriličkim izdanjima protestantske tiskare u Urachu (1561–1563)”, u: Ivana Eterović i Mateo Žagar (ur.). Zbornik radova s Međunarodnoga znanstvenog skupa Jezik hrvatskih protestantskih izdanja u kontekstu hrvatskih i europskih književnojezičnih koncepcija XVI. stoljeća. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada (u tisku).
  38. Damjanović, Stjepan. “Jezična smjeranja hrvatskih protestanata”, Zbornik radova sa Sedmog hrvatskog slavističkog kongresa, Šibenik, 25–28. rujna 2019. (rad u postupku objavljivanja).
  39. Žagar, Mateo. “Interpunkcijska načela u glagoljskim i ćirilskim tiskanim izdanjima hrvatske protestantske tiskare u Urachu (1561-1564)”, Zbornik radova sa Sedmog hrvatskog slavističkog kongresa, Šibenik, 25–28. rujna 2019. (rad u postupku objavljivanja).