NOVOSTI

Poziv na međunarodni znanstveni skup Jezik hrvatskih protestantskih izdanja u kontekstu hrvatskih i europskih književnojezičnih koncepcija XVI. stoljeća

U organizaciji Katedre za staroslavenski jezik i hrvatsko glagoljaštvo Odsjeka za kroatistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Mariboru 20. rujna 2019. s početkom u 9 sati održat će se međunarodni znanstveni skup Jezik hrvatskih protestantskih izdanja u kontekstu hrvatskih i europskih književnojezičnih koncepcija XVI. stoljeća. Skup se organizira u okviru završne godine rada na znanstvenome projektu Jezik izdanja hrvatske protestantske tiskare u kontekstu književnojezičnih smjernica XVI. stoljeća (Hrvatska zaklada za znanost, IP-2014-09-6415). Ovdje je dostupan plakat i program skupa.

Skup je zamišljen s namjerom da se izlaganjima pruži suvremeni pogled na položaj hrvatskih protestantskih izdanja u hrvatskoj i europskoj filologiji, njihovo mjesto u povijesti hrvatskoga književnog jezika i utjecaj njihove književnojezične koncepcije na hrvatsku protureformaciju, ali i sustavnije rasvijetli jezik tih izdanja na svim jezičnim razinama, kao i njegov odnos prema crkvenoslavenskoj tradiciji, hrvatskim organskim govorima i inojezičnim predlošcima.

12.09.2019.


Sudjelovanje na 1. međunarodnom znanstvenom skupu Hrvatski prijevodi Biblije

Na 1. međunarodnom znanstvenom skupu Hrvatski prijevodi Biblije (Zagreb, 26–28. rujna 2018.) Vera Blažević Krezić, Tanja Kuštović i Mateo Žagar sudjelovali su s izlaganjem „Biblijski tekstovi uraške protestantske tiskare u suodnosu“, a Ivana Eterović u suautorstvu s Vukom Tadijom Barbarićem s izlaganjem “O utjecaju lekcionara na hrvatski protestantski prijevod Novoga testamenta“.

1. 10. 2018.


Sudjelovanje na 16. međunarodnom slavističkom kongresu

Mateo Žagar sudjelovao je na 16. međunarodnom slavističkom kongresu s izlaganjem „Elementi leksičkog odabiranja u izdanjima hrvatskih protestanata (Urach, 1561–1564): kontekst i metodološke pretpostavke“, Beograd, 20–27. kolovoza 2018. Rad sa skupa objavljen je u knjizi: Stipe Botica, Marija Malnar Jurišić, Davor Nikolić, Josipa Tomašić i Ivana Vidović Bolt (ur.). 2018. Hrvatski prilozi 16. međunarodnom slavističkom kongresu. Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, str. 213–224.

1. 9. 2018.


Sudjelovanje na XII. međunarodnom znanstvenom simpoziju Muka kao nepresušno nadahnuće kulture: Pasionska baština Like

Mateo Žagar i Tanja Kuštović sudjelovali su na XII. međunarodnom znanstvenom simpoziju Muka kao nepresušno nadahnuće kulture: Pasionska baština Like s izlaganjem “Jezične usporednice u Muci po Mateju u glagoljskom Novom testamentu (1562.) i u kodeksima Bartola Krbavca”, Gospić, 7–10. lipnja 2018.

15. 6. 2018.


Održano pozvano predavanje na Sveučilištu u Bernu

Voditelj projekta Mateo Žagar održao je 2. svibnja 2018. pozvano predavanje Jezik izdanja glagoljske tiskare u Urachu (1561‐1565) između tradicije i novih potreba u Institutu za slavenske jezike i književnosti Sveučilišta u Bernu.

15. 5. 2018.


Završena usporedba glagoljičkoga, ćiriličkoga i latiničkoga izdanja Postile

Krajem siječnja 2018. završena je usporedba glagoljičkoga, ćiriličkoga i latiničkoga izdanja Postile, predviđena za internu uporabu unutar projekta.

20. 2. 2018.


Predstavljen pretisak i kritičko izdanje Artikula u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici

Dana 31. listopada 2017., kada se obilježava Dan reformacije, u predvorju Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu predstavljen je pretisak i kritičko izdanje Artikula, koje su priredili Blanka Ceković, Ivana Eterović, Tanja Kuštović i Mateo Žagar. Skupu su se obratili predstavnici izdavača: dr. sc. Peter Kuzmič, dekan Visokog evanđeoskog učilišta u Osijeku i dr. sc. Tatijana Petrić, ravnateljica Nacionalne knjižnice u Zagrebu. Knjigu su predstavili urednik izdanja prof. dr. sc. Mateo Žagar, recenzentica izdanja akademkinja Anica Nazor, akademik Josip Bratulić i dr. sc. Stanko Jambrek. Više o tome možete pročitati ovdje.

15. 12. 2017.


Objavljen pretisak i kritičko izdanje Artikula

U okviru konferencije “Reformacija u Europi i njezini odjeci: Povodom 500. obljetnice Lutherovih teza”, 20. listopada 2017. u 20 sati predstavljen je pretisak i kritičko izdanje Artikula, koje su priredili Blanka Ceković, Ivana Eterović, Tanja Kuštović i Mateo Žagar. Skupu su se obratili predstavnici izdavača: dr. sc. Peter Kuzmič, dekan Visokog evanđeoskog učilišta u Osijeku i dr. sc. Tatijana Petrić, ravnateljica Nacionalne knjižnice u Zagrebu. Knjigu su predstavili dr. sc. Stanko Jambrek i prof. dr. sc. Milica Lukić.

23. 10. 2017.


Sudjelovanje članova istraživačkog tima na konferenciji “Reformacija u Europi i njezini odjeci: Povodom 500. obljetnice Lutherovih teza”

Na konferenciji “Reformacija u Europi i njezini odjeci: Povodom 500. obljetnice Lutherovih teza”, održanoj u Osijeku 19. i 20. listopada 2017., sudjelovalo je dvoje članova istraživačkoga tima. Mateo Žagar održao je pozvano plenarno predavanje Jezik izdanja uraške tiskare u svjetlu novovjekovnih književnojezičnih koncepcija, a tema izlaganja Tanje Kuštović bila je Imenska sklonidba u Novom testamentu prema imenskoj sklonidbi u srednjojezičnom razdoblju.

21. 10. 2017.


Sastavljen popis razlika između glagoljičkoga i ćiriličkoga izdanja Novoga testamenta 

Krajem ožujka 2017. dovršen je popis razlika između glagoljičkoga i ćiriličkoga izdanja Novoga testamenta, koji su priredili Blanka Ceković, Ivana Eterović, Tanja Kuštović i Mateo Žagar. Riječ je o radnome materijalu za internu uporabu unutar projekta, koji do daljnjega ostaje neobjavljen.

15. 4. 2017.


Dovršena korektura kritičkoga izdanja Artikula

Krajem siječnja 2017. dovršena je korektura kritičkoga izdanja Artikula. U tijeku je priprema za objavljivanje pretiska njihova glagoljičkoga izdanja s transliteracijom. Uz latinički prijepis glagoljičkoga teksta izdanje sadrži i kritički aparat, u kojemu su zabilježene relevantne razlike između glagoljičkoga i ćiriličkoga izdanja Artikula (izuzev one grafetičke naravi).

1. 3. 2017.


Završena transliteracija Artikula

Krajem svibnja 2016. dovršen je latinički prijepis Artikula, čija je obrada planirana u prvoj godini provedbe projekta. Uzorak izrađene transliteracije možete pogledati ovdje.

5. 6. 2016.


Održano javno predstavljanje projekta na Sveučilištu u Zagrebu

U okviru predstavljanja objavljenoga latiničkog prijepisa dvaju dijelova glagoljičkoga izvornika Novoga testamenta (1562./1563.), prvoga hrvatskoga cjelovitog prijevoda Novoga zavjeta, održano je i javno predstavljanje projekta Jezik izdanja hrvatske protestantske tiskare u kontekstu književnojezičnih smjernica XVI. st., koji financira Hrvatska zaklada za znanost (IP-2014-09-6415). Predstavljanje je održano u auli Sveučilišta u Zagrebu 24. svibnja 2016., a o projektu su govorili prof. dr. Mateo Žagar i dr. sc. Ivana Eterović. Ovdje možete pogledati plakat.

25. 5. 2016.


Održano predavanje Jezik izdanja hrvatskih protestanata u XVI. st. – perspektive novih istraživanja

U sklopu kroatističkoga i jezikoslovnoga ciklusa predavanja Jezikoslovne rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje prof. dr. Mateo Žagar i dr. sc. Ivana Eterović održali su 19. svibnja 2016. predavanje Jezik izdanja hrvatskih protestanata u XVI. st. – perspektive novih istraživanja. U njemu su iznijeli dosad poznate činjenice o nastanku i djelovanju hrvatske protestantske tiskare u Urachu te odredili glavne smjernice novih istraživanja, koja provode u okviru projekta Jezik izdanja hrvatske protestantske tiskare u kontekstu književnojezičnih smjernica XVI. st., koji financira Hrvatska zaklada za znanost (IP-2014-09-6415).

20. 5. 2016.


Poziv na javno predstavljanje projekta u Pazinu

Pozivamo Vas na novo javno predstavljanje projekta Jezik izdanja hrvatske protestantske tiskare u kontekstu književnojezičnih smjernica XVI. st., koji financira Hrvatska zaklada za znanost (IP-2014-09-6415), koje će se održati u srijedu 2. ožujka 2016. u Državnome arhivu u Pazinu s početkom u 18 sati. O projektu će govoriti njegov voditelj prof. dr. Mateo Žagar i suradnica na projektu dr. sc. Ivana Eterović. Ovdje možete pogledati pozivnicu.

23. 2. 2016.


Održano prvo javno predstavljanje projekta

Na Filozofskome fakultetu Sveučilišta u Rijeci održano je 10. prosinca 2015. prvo javno predstavljanje projekta Jezik izdanja hrvatske protestantske tiskare u kontekstu književnojezičnih smjernica XVI. st., koji financira Hrvatska zaklada za znanost (IP-2014-09-6415). O projektu su govorili njegov voditelj prof. dr. Mateo Žagar i suradnice na projektu doc. dr. Tanja Kuštović i dr. sc. Ivana Eterović. Ovdje pogledajte fotoalbum.

10. 12. 2015.