Vera Blažević Krezić (Vinkovci, 1986) poslijedoktorandica je na Odsjeku za hrvatski jezik i književnost Filozofskoga fakulteta u Osijeku. Sudjeluje u izvođenju nastave vježba i seminara iz obveznih i izbornih kolegija na preddiplomskome studiju hrvatskoga jezika i književnosti:Staroslavenski jezik 1, Staroslavenski jezik 2, Slavenska pisma, Ćirilometodska baština u hrvatskoj kulturi 19. stoljeća, Jezik hrvatskih glagoljaša, Filozofsko-simbolički ustroj glagoljskog pisma.
Završila je studij hrvatskoga jezika i književnosti i pedagogije na Filozofskome fakultetu Sveučilišta J. J. Strossmayera u Osijeku (2005–2010). Kao znanstvena novakinja – asistentica zaposlena je na Filozofskome fakultetu u Osijeku od 2010. godine. Bila je istraživačica na znanstvenoistraživačkome projektu Jezik hrvatskoglagoljskih tiskanih brevijara (voditeljica projekta prof. dr. sc. Loretana Farkaš, u trajnome zvanju).
Pohađala je poslijediplomski doktorski studij Medievistika na Filozofskome fakultetu u Zagrebu. U svibnju 2016. na Filozofskome fakultetu Sveučilišta u Zagrebu uspješno je obranila doktorski rad „Jezik Misala Dragutina Antuna Parčića“ (mentori: prof. dr. sc. Mateo Žagar, u trajnome zvanju, prof. dr. sc. Milica Lukić). Uz mentoricu prof. dr. sc. Milicu Lukić suautorica je jedne znanstvene monografije (Divanimo, dakle postojimo – književnojezične i jezičnopovijesne studije, Osijek 2014), tridesetak znanstvenih i stručnih te popularnih radova (paleoslavistička/paleokroatistička i ćirilometodska problematika; dijalektološke i književnopovijesne studije; članci, osvrti i predavanja o zavičajnoj problematici).
Sudjelovala je na 47. seminaru slovenskoga jezika, literature i kulture u Ljubljani (Filozofski fakultet, 27. lipnja – 15. srpnja 2011). Od 2014. do 2018. izvodi nastavu fakultativnoga proseminara Jezik i pismo hrvatskih srednjovjekovnih tekstova na Zagrebačkoj slavističkoj školi u Dubrovniku. S prof. dr. sc. Milicom Lukić, brojnim unutarnjim i vanjskim dionicima sudjeluje u osmišljavanju, planiranju i provedbi popularizacijskih nastavnih i izvannastavnih projekata posvećenih hrvatskoj glagoljaškoj kulturi u prošlosti i sadašnjosti (performans Sto minuta S/slave – Glagoljica rediviva, 2013, Pisma sljubljena u potenciji, 2014, projekt Glagoljaška večera (I – IV), mobilna aplikacija Glagopedija – virtualna glagoljska enciklopedija, 2017. i dr.).Godine 2017. sudjelovala je u nastavnome usavršavanju u okviru Erasmus+ nastavne mobilnosti na Šleskome sveučilištu u Katowicama (Institut za slavensku filologiju, Republika Poljska).
Od 2017. surađuje na projektu Jezik izdanja hrvatske protestantske tiskare u kontekstu književnojezičnih smjernica XVI. stoljeća.
Znanstvena bibliografija